• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Глава в книге
Кочевые тюркские племена на хорезмийской службе в эпоху монгольского нашествия

Тимохин Д. М.

В кн.: Историческая мозаика Евразии. Сборник статей к 70-летию Д.Д. Васильева. М.: Пробел – 2000, 2017. С. 232-244.

Препринт
INTERNATIONAL POSITION OF CHRISTIAN ALANIA IN THE 10TH CENTURY

Виноградов А. Ю.

Basic research program. WP BRP. National research university Higher School of economics, 2016

Презентация коллективной монографии «French and Russian in Imperial Russia» (Edinburgh: EUP, 2015. 2 vols.)

Мероприятие завершено
25 ноября 2015 г. (среда) состоится очередное заседание Совместного семинара ГИИМ и ВШЭ по истории и культуре России XVIII–XIX вв. Заседание будет посвящено выходу в свет коллективной монографии «French and Russian in Imperial Russia» (Ed. by D. Offord, L. Ryazanova-Clarke, V. Rjéoutski, G. Argent. Edinburgh: EUP, 2015. 2 vols.). С докладом о книге выступит один из ее редакторов, Владислав Станиславович Ржеуцкий.

Краткая презентация книги. Двухтомник «French and Russian in Imperial Russia» рассматривает использование французского языка в качестве языка элит, а также особенности франко-русского двуязычия и его последствия в контексте стремительного превращения России в крупную европейскую державу. Первый том, посвященный языковой культуре российского дворянства, дает представление об использовании французского языка при дворе и в среде дворянства на протяжении столетия, в период приблизительно с середины XVIII до середины XIX века. Авторы рассматривают языковую практику, использование французского в различных сферах общения и эго-документах (салоны, масонские ложи, дневники, частная, в том числе семейная переписка, включая переписку таких семейных кланов как Воронцовы и Строгановы, и таких знаковых фигур как Карамзин, Радищев и Пушкин) и в нескольких профессиональных областях (журналистика, мода, архитектура), а также взаимодействие между французским и русским языками и использование в общении других языков (немецкого, английского, итальянского). С социолингвистической точки зрения рассматриваются выбор языка и переход с одного языка на другой (code-switching), обсуждается вопрос о том, в какой степени изучаемое явление было выражением двуязычия или диглоссии. Второй том ― «Языковые идеи и самосознание» ― исследует влияние языковой ситуации на формирование представлений о русском языке, прежде всего в литературном сообществе. Каким образом восприятие русской франкофонии способствовало формированию социальной, политической и национальной идентичностей в России в период, когда российское общество активно искало свое место в европейском культурном ландшафте?

Заседание семинара состоится по адресу ул. Петровка, д. 12, ауд. 208.

Студентам, преподавателям и сотрудникам НИУ ВШЭ вход свободный. Для заказа разовых пропусков просьба обращаться к Наталье Немцевой по адресу nnemtseva@hse.ru.