• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

The London Gazette. 1714 [1715*]. Jan 8. № 5293. P. 1

Зарубежные новости:

Петербург, 3 декабря (старый стиль). Утром пятнадцатого числа прошлого месяца Царь [1] направился  отсюда в Кронштадт. Но не успел он проплыть и двенадцати верст, или русских миль, вниз по течению реки, как небольшое судно, на котором он находился, настолько застряло в глыбах льда, что штурвал оказался бесполезен и было невозможно продолжать путешествие. После пушечного залпа в качестве сигнала бедствия, несколько шлюпок поспешили на помощь, и одна из них, преодолевая скопления льда, достигла судна и доставила Царя на берег: Его Величество вернулся по суше около полуночи. На следующий день, несмотря на суровые погодные условия, Царь был занят на одной из своих верфей, размечая план и устанавливая киль крупного военного корабля на 80 пушек, строительство которого он возглавляет. Двадцать второго числа было завершено строительство церкви возле дворца князя Меншикова, затраты на которую князь взял на себя. Церковь была освящена в честь Св. Михаила. Двадцать третьего ноября Царь, его супруга, царевна Наталья Алексеевна – его сестра, с большим количеством высокопоставленных придворных, посетили службу в вышеупомянутой церкви по случаю праздника Св. Александра, имя которого носит князь Меншиков. Оттуда Его Величество и весь его Двор отправились на увеселения во дворец князя, на которые были приглашены иностранные министры, и Его Светлости [2], по обыкновению, были сделаны поздравления по случаю его именин. Двадцать четвертого числа Царь отдал приказ о поимке и аресте господина Якова Никитича Корсакова [3], вице-губернатора Петербурга и ландрихтера Ингерманландской губернии, князя Григория Ивановича Волконского [4] – одного из сенаторов, Александра Васильевича Кикина [5] – начальника Петербургского Адмиралтейства, Ульяна Акимовича Синявина – командора от строений [6], и некоторых других. Их обвиняют в злоупотреблениях  и мошеннических действиях на  занимаемых ими должностях и постах; немало важных лиц, на чье руководство и управление Царь полагался, как в военной и морской сферах, так и в гражданской администрации, обвинены в схожих преступлениях, которые настолько угнетали народ и наносили ущерб движению по суше и морю, что Его Величество, желая показать гнусность их преступлений первейшим из них, высказал им в жестких выражениях, что он никогда не отказывал им ни в каких знаках внимания, а, напротив, выплачивал значительные жалованья, и был щедр к ним в деньгах, чтобы поставить их выше  лихоимства, и обратился к ним с вопросом, оставил ли он [т.е. Петр] себе из всех доходов принадлежащих ему земель и налогов с его подчиненных более, чем ему положено по военному чину вице-адмирала и генерала. Вышеупомянутые вице-губернатор и сенатор Волконский под пыткой дали подробные показания, содержание которых во имя Царя было опубликовано в официальном документе. Царица предприняла попытку начать ходатайствовать за комиссара Кикина, но Его Величество не дал ей продолжать, с теплотой объяснив, что ему надлежит доказать свою невиновность по отношению к своим подданным, показав пример тех, кто под знаменем его власти обманывал и угнетал народ. В целом, есть причины думать, что некоторые будут казнены, а имущество прочих будет конфисковано в пользу общественной казны. Двадцать восьмого числа прошлого месяца адмирал Апраксин прибыл в Петербург и был встречен артиллерийским залпом с суши и с речного флота. Он посетил князя Меншикова, и Царь соизволил почтить их своим присутствием на ужине. Ночью была организована иллюминация и запущены фейерверки по указу Двора. Тогда же была опубликована статья о делах галерного флота адмирала в Ботническом заливе. Главными деталями которой является то, что возле Кнестенштате несколько галер были потеряны в шторме, что при приближении русских к Викардии шведский генерал Армфельдт [7], находящийся там со значительными силами регулярных войск и ополчения, отступил в глубину страны, что генерал-майор Алексей Алексеевич Головин [8], пересекая залив, осадил Умео, город, расположенный в 27 лье от Стокгольма, где располагался генерал-майор Рэмзи, с 500 солдатами и 2000 ополченцами под его командованием, который оставил город и отступил вглубь страны, что русские уничтожили часть провизии всех расположенных там фортов, а оставшееся увезли с собой в числе трофеев, но при этом 10 галер с трофеями были перегружены и в обратном пути утонули из-за неспокойной погоды [9].

Комментарии:
*До 1752 г. в Англии, как и в России, использовался юлианский календарь, однако началом года считалось 25 марта. Из-за этого номера  «Лондонской газеты» за 1 – 25 марта 1715 г. помечены в источнике 1714 годом.

1.     Здесь и далее под этим уникальным для английского языка титулом подразумевается правитель Московского государства (Петр I на 1714 год).

2.     Обращение к князьям; здесь – Александр Данилович Меншиков (1673 – 1729). Речь, по-видимому, идет о торжественном освещении Санкт-Петербургского храма в честь Воскресения Словущего при Меншиковском дворце 23 ноября 1714  г. В литературе встречается датировка этого события 23.11. 1713(Жмакин В. И. Домовые церкви в Санкт-Петербурге при Петре I // Прибавление к Церковным ведомостям. - 1903. - No 32. - С. 1207), однако, судя по переведенной публикации, она неверна.

3.     Также известен как Римский-Корсаков; предок композитора Н. Римского-Корсакова.

4.     Один из первых девяти сенаторов и сподвижник Петра.

5.     Был в результате сослан в Москву, потом прощен и возвращен в Петербург, но позже осужден по делу царевича Алексея.

6.     Также возглавлял канцелярию Городовых дел в Петербурге; был арестован по доносу своего писаря.

7.     Карл Густав Армфельдт, шведский генерал, известный за свою деятельность в годы Северной войны.

8.     Сподвижник Петра I; титул генерал-майора получил после Полтавской битвы.

9.     Содержание публикации близко к сведениям, сообщенным Дж. Маккензи лорду Тауншенду в письмах от 26 и 29 ноября (ст.ст.) 1714 г.. См.: Сборник русского императорского исторического общества. Т. 61. С. 314 – 322

Оригинал

Перевод и комментарии: Евгения Колпащикова