• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

The Gentleman's magazine. 1738. Vol. 8. Jul.

Иностранные дела.

Письма из Польской Украины сообщают, что около конца прошлого месяца была слышна большая канонада, которая, кажется, исходила из окрестностей Буга (Bog), предполагается, что это была русская армия, переходившая тогда эту реку. Паша Бендер, который стоял лагерем с 50.000 людьми вдоль Днестра (Niester), чтобы отслеживать передвижения русских, получил приказ от султана (Grand Seignor[1]) дать армии сражение, если она предложит пересечь реку.

POSTSCRIPT. 

Петербург. Мы только что слышали, что Оттоманский флот, состоящий из шести больших военных парусных кораблей (Men of War[2]) и огромного количества малых вооруженных судов, атаковал российскую флотилию в Азовском море: но адмирал Бредаль[3], который командует ей, рассудил надлежащим укрепить берега, расположив там батареи, которые заставили турок отступить.

Перевод и комментарии: Дмитрий Колбеев 

Оригинал


[1] Grand Seigneur – неформальное обозначение османского султана, использовавшееся в Европе.

[2] Man of War – английское выражение для обозначения крупного парусного военного корабля, использовавшееся в XVI-XIX вв.

[3] Петр Петрович Бредаль (1683-1756) – российский вице-адмирал, с 1735 по 1740 гг. командовал Азовским флотом.