• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

В журнале «Quaestio Rossica» вышла статья сотрудника Центра Олега Русаковского

Статья «”Certain Observaunt Touching the City and the Empire of Muscovia”: неизвестное англоязычное описание России и проблема авторства» вышла в первом номере журнала.

В журнале «Quaestio Rossica» вышла статья сотрудника Центра Олега Русаковского

Издательство УрФУ

Статья содержит публикацию и анализ неизвестного ранее анонимного описания России на английском языке – Certain Observaunt Touching the City and the Empire of Muscovia, созданного около 1634 г. – и двух связанных с ним писем, хранящихся в Национальном архиве в Лондоне. Observaunt состоит из восьми пунктов и затрагивает состояние книгопечатания и образования в России, приезд в Москву греческих монахов, географию России, деятельность Посольского приказа, переход живущих в России иноземцев в православие, их торговые и церковные дела. Неизвестный автор этого текста предстает интеллектуалом, заинтересованным в сохранении и распространении книжной учености, и критиком нравов жителей иноземных слобод. В одном архивном хранении с представленным документом находятся два письма, отправленных из Москвы англичанином Джорджем Ридом своему брату Роберту в июне 1634 г. В них Рид сообщал некоторые подробности о своей жизни в Москве и о своем неудавшемся предприятии по импорту драгоценностей в Россию, а также коротко упоминал Смоленскую вой ну, закончившуюся в 1634 г., и большой пожар в Москве в апреле того же года. В статье на основе работ российских и зарубежных исследователей идентифицированы большинство иноземцев, немцев и англичан, упомянутых Ридом в его письмах. На основе писем, а также исследований британских и американских историков реконструирована биография Рида. Приводятся аргументы за и против того, что Observaunt могло принадлежать перу Рида или автора, каким-либо образом связанного с ним. В приложении к статье представлены тексты Observaunt и писем Рида на английском языке с русским переводом.

Полный текст статьи доступен на сайте журнала.